Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 10:6 - American Standard Version (1901)

6 and thy houses shall be filled, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; as neither thy fathers nor thy fathers’ fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned, and went out from Pharaoh.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

6 and they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

6 The locusts shall fill your houses and those of all your servants and of all the Egyptians, as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen from their birth until this day. Then Moses departed from Pharaoh.

参见章节 复制

Common English Bible

6 The locusts will fill your houses and all your officials’ houses and all the Egyptians’ houses. Your parents and even your grandparents have never seen anything like it during their entire lifetimes in this fertile land.” Then Moses turned and left Pharaoh.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

6 And they will fill your houses, and those of your servants and of all the Egyptians: so many as your fathers and ancestors have not seen, from the time that they rose up over the earth, even until this present day." And he turned himself away, and he departed from Pharaoh.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And they shall fill thy houses, and the houses of thy servants, and of all the Egyptians: such a number as thy fathers have not seen, nor thy grandfathers, from the time they were first upon the earth, until this present day. And he turned himself away, and went forth from Pharao.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

6 and they shall fill your houses and the houses of all your servants and of all the Egyptians, as neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day they came on earth to this day.’” Then he turned and went out from Pharaoh.

参见章节 复制




Exodus 10:6
11 交叉引用  

Not so: go now ye that are men, and serve Jehovah; for that is what ye desire. And they were driven out from Pharaoh’s presence.


And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath not been, nor shall be any more.


And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in hot anger.


Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.


and the river shall swarm with frogs, which shall go up and come into thy house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs:


Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the day it was founded even until now.


So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.


a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the dawn spread upon the mountains; a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, even to the years of many generations.


They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.


By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible.


跟着我们:

广告


广告