Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 7:5 - American Standard Version (1901)

5 But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 But thus shall you deal with them: you shall break down their altars and dash in pieces their pillars and hew down their Asherim [symbols of the goddess Asherah] and burn their graven images with fire.

参见章节 复制

Common English Bible

5 Instead, this is what you must do with these nations: rip down their altars, smash their sacred stones, cut down their sacred poles, and burn their idols

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 So instead, you shall do this to them: overturn their altars, and break their statues, and cut down their sacred groves, and burn up their graven images.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 But thus rather shall you deal with them: Destroy their altars, and break their statues, and cut down their groves, and burn their graven things.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 But thus shall you deal with them: you shall break down their altars and dash in pieces their pillars and chop down their Asherim and burn their carved images with fire.

参见章节 复制




Deuteronomy 7:5
16 交叉引用  

And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.


And they left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.


for he took away the foreign altars, and the high places, and brake down the pillars, and hewed down the Asherim,


Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars.


And he took the calf which they had made, and burnt it with fire, and ground it to powder, and strewed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.


but ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and ye shall cut down their Asherim;


And they shall not look to the altars, the work of their hands; neither shall they have respect to that which their fingers have made, either the Asherim, or the sun-images.


Ye shall make you no idols, neither shall ye rear you up a graven image, or a pillar, neither shall ye place any figured stone in your land, to bow down unto it: for I am Jehovah your God.


then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:


Thou shalt not plant thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee.


Neither shalt thou set thee up a pillar; which Jehovah thy God hateth.


The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not covet the silver or the gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.


And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.


跟着我们:

广告


广告