Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 26:11 - American Standard Version (1901)

11 and thou shalt rejoice in all the good which Jehovah thy God hath given unto thee, and unto thy house, thou, and the Levite, and the sojourner that is in the midst of thee.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

11 and thou shalt rejoice in every good thing which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

11 And you and the Levite and the stranger and the sojourner among you shall rejoice in all the good which the Lord your God has given you and your household.

参见章节 复制

Common English Bible

11 Then celebrate all the good things the LORD your God has done for you and your family—each one of you along with the Levites and the immigrants who are among you.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

11 And you shall feast on all the good things which the Lord your God will give to you and to your house: you, and the Levite, and the new arrival who is with you.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And thou shalt feast in all the good things which the Lord thy God hath given thee, and thy house; thou and the Levite, and the stranger that is with thee.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

11 And you shall rejoice in all the good that the Lord your God has given to you and to your house, you, and the Levite, and the sojourner who is among you.

参见章节 复制




Deuteronomy 26:11
19 交叉引用  

Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto him for whom nothing is prepared; for this day is holy unto our Lord: neither be ye grieved; for the joy of Jehovah is your strength.


I know that there is nothing better for them, than to rejoice, and to do good so long as they live.


And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.


Behold, that which I have seen to be good and to be comely is for one to eat and to drink, and to enjoy good in all his labor, wherein he laboreth under the sun, all the days of his life which God hath given him: for this is his portion.


In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider; yea, God hath made the one side by side with the other, to the end that man should not find out anything that shall be after him.


behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.


For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.


If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things?


And ye shall rejoice before Jehovah your God, ye, and your sons, and your daughters, and your men-servants, and your maid-servants, and the Levite that is within your gates, forasmuch as he hath no portion nor inheritance with you.


but thou shalt eat them before Jehovah thy God in the place which Jehovah thy God shall choose, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite that is within thy gates: and thou shalt rejoice before Jehovah thy God in all that thou puttest thy hand unto.


and there ye shall eat before Jehovah your God, and ye shall rejoice in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein Jehovah thy God hath blessed thee.


and thou shalt rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite that is within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are in the midst of thee, in the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell there.


and thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God.


Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;


Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.


跟着我们:

广告


广告