Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Daniel 7:15 - American Standard Version (1901)

15 As for me, Daniel, my spirit was grieved in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

15 I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

15 As for me, Daniel, my spirit was grieved and anxious within me, and the visions of my head alarmed and agitated me.

参见章节 复制

Common English Bible

15 Now this caused me, Daniel, to worry. My visions disturbed me greatly.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

15 My spirit was terrified. I, Daniel, was fearful at these things, and the visions of my head disturbed me.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

15 “As for me, Daniel, my spirit within me was anxious, and the visions of my head alarmed me.

参见章节 复制

Good News Translation

15 The visions I saw alarmed me, and I was deeply disturbed.

参见章节 复制




Daniel 7:15
18 交叉引用  

And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.


As for me, I have not hastened from being a shepherd after thee; neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was before thy face.


And, behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake and said unto him that stood before me, O my lord, by reason of the vision my sorrows are turned upon me, and I retain no strength.


And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.


And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.


Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was stricken dumb for a while, and his thoughts troubled him. The king answered and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine adversaries.


I saw a dream which made me afraid; and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.


In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream and told the sum of the matters.


Here is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts much troubled me, and my countenance was changed in me: but I kept the matter in my heart.


And I saw in the vision; now it was so, that when I saw, I was in Shushan the palace, which is in the province of Elam; and I saw in the vision, and I was by the river Ulai.


And I, Daniel, fainted, and was sick certain days; then I rose up, and did the king’s business: and I wondered at the vision, but none understood it.


I heard, and my body trembled, My lips quivered at the voice; Rottenness entereth into my bones, and I tremble in my place; Because I must wait quietly for the day of trouble, For the coming up of the people that invadeth us.


knowing that the putting off of my tabernacle cometh swiftly, even as our Lord Jesus Christ signified unto me.


跟着我们:

广告


广告