Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Samuel 3:18 - American Standard Version (1901)

18 now then do it; for Jehovah hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 Now then, do it! For the Lord has spoken of David, saying, By the hand of My servant David I will save My people Israel from the hands of the Philistines and of all their enemies. [I Sam. 9:16.]

参见章节 复制

Common English Bible

18 “It’s time to act because the LORD has said about David: I will rescue my people Israel from the power of the Philistines and all their enemies through my servant David.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 Therefore, accomplish it now. For the Lord has spoken to David, saying: 'By the hand of my servant David, I will save my people Israel from the hand of the Philistines and of all their enemies.' "

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 Now then do it; because the Lord hath spoken to David, saying: By the hand of my servant David I will save my people Israel from the hands of the Philistines, and of all their enemies.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

18 Now then bring it about, for the Lord has promised David, saying, ‘By the hand of my servant David I will save my people Israel from the hand of the Philistines, and from the hand of all their enemies.’”

参见章节 复制




2 Samuel 3:18
11 交叉引用  

God do so to Abner, and more also, if, as Jehovah hath sworn to David, I do not even so to him;


Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.


But now thy kingdom shall not continue: Jehovah hath sought him a man after his own heart, and Jehovah hath appointed him to be prince over his people, because thou hast not kept that which Jehovah commanded thee.


And Samuel said unto him, Jehovah hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given it to a neighbor of thine, that is better than thou.


And Jehovah said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thy horn with oil, and go: I will send thee to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided me a king among his sons.


To-morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him to be prince over my people Israel; and he shall save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me.


跟着我们:

广告


广告