Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 24:20 - American Standard Version (1901)

20 For through the anger of Jehovah did it come to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

20 For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

20 For because of the anger of the Lord it came to the point in Jerusalem and Judah that He cast them out of His presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

参见章节 复制

Common English Bible

20 It was precisely because the LORD was angry with Jerusalem and Judah that he thrust them out of his presence.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

20 For the Lord was angry against Jerusalem and against Judah, until he cast them away from his face. And so Zedekiah withdrew from the king of Babylon.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 For the Lord was angry against Jerusalem and against Juda, till he cast them out from his face. And Sedecias revolted from the king of Babylon.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

20 For because of the anger of the Lord it came to the point in Jerusalem and Judah that he cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

参见章节 复制




2 Kings 24:20
21 交叉引用  

And Cain went out from the presence of Jehovah, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.


Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my wrath shall be kindled against this place, and it shall not be quenched.


Notwithstanding, Jehovah turned not from the fierceness of his great wrath, wherewith his anger was kindled against Judah, because of all the provocations wherewith Manasseh had provoked him.


In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.


Surely at the commandment of Jehovah came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did,


And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart against turning unto Jehovah, the God of Israel.


Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me.


But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of Jehovah, which he spake by the prophet Jeremiah.


For through the anger of Jehovah did it come to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.


Say now to the rebellious house, Know ye not what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, and took the king thereof, and the princes thereof, and brought them to him to Babylon.


And fire is gone out of the rods of its branches, it hath devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.


Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of the world?


But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him; for Jehovah thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as at this day.


therefore the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book;


For Jehovah thy God is a devouring fire, a jealous God.


跟着我们:

广告


广告