Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 16:12 - American Standard Version (1901)

12 And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king drew near unto the altar, and offered thereon.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

12 And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

12 When the king came from Damascus, he looked at the altar and offered on it.

参见章节 复制

Common English Bible

12 When the king arrived from Damascus, he inspected the altar. He came close to it, then went up on it,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

12 And when the king had arrived from Damascus, he saw the altar, and he venerated it. And he went up and immolated holocausts, with his own sacrifice.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And when the king was come from Damascus, he saw the altar and worshipped it: and went up and offered holocausts, and his own sacrifice.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

12 And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar and went up on it

参见章节 复制




2 Kings 16:12
8 交叉引用  

And he went up unto the altar which he had made in Beth-el on the fifteenth day in the eighth month, even in the month which he had devised of his own heart: and he ordained a feast for the children of Israel, and went up unto the altar, to burn incense.


And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of Jehovah unto Beth-el: and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.


And Urijah the priest built an altar: according to all that king Ahaz had sent from Damascus, so did Urijah the priest make it against the coming of king Ahaz from Damascus.


And he burnt his burnt-offering and his meal-offering, and poured his drink-offering, and sprinkled the blood of his peace-offerings, upon the altar.


For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him; and he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.


And in every city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger Jehovah, the God of his fathers.


跟着我们:

广告


广告