Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Corinthians 4:5 - American Standard Version (1901)

5 For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 For what we preach is not ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves [merely] as your servants (slaves) for Jesus' sake.

参见章节 复制

Common English Bible

5 We don’t preach about ourselves. Instead, we preach about Jesus Christ as Lord, and we describe ourselves as your slaves for Jesus’ sake.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 For we are not preaching about ourselves, but about Jesus Christ our Lord. We are merely your servants through Jesus.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For we preach not ourselves, but Jesus Christ our Lord; and ourselves your servants through Jesus.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 For what we proclaim is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, with ourselves as your servants for Jesus’ sake.

参见章节 复制




2 Corinthians 4:5
39 交叉引用  

But be not ye called Rabbi: for one is your teacher, and all ye are brethren.


I indeed baptize you in water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you in the Holy Spirit and in fire:


He that speaketh from himself seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.


The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (he is Lord of all)—


Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified.


Him did God exalt with his right hand to be a Prince and a Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins.


but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;


even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of the many, that they may be saved.


Wherefore I make known unto you, that no man speaking in the Spirit of God saith, Jesus is anathema; and no man can say, Jesus is Lord, but in the Holy Spirit.


The first man is of the earth, earthy: the second man is of heaven.


For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.


For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet have ye not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.


yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we unto him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we through him.


For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yea and nay, but in him is yea.


Not that we have lordship over your faith, but are helpers of your joy: for in faith ye stand fast.


For ye, brethren, were called for freedom; only use not your freedom for an occasion to the flesh, but through love be servants one to another.


Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:


and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.


Therefore I endure all things for the elect’s sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.


whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.


And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.


跟着我们:

广告


广告