Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Chronicles 23:3 - American Standard Version (1901)

3 And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king’s son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

3 And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

3 And all the assembly made a covenant in the house of God with the king [little Joash, to suddenly proclaim his sovereignty and overthrow Athaliah's tyranny]. And Jehoiada the priest said to them, Behold, the king's son shall reign, as the Lord has said of the offspring of David.

参见章节 复制

Common English Bible

3 The entire assembly made a covenant with the king in God’s temple. Jehoiada said, “Look! Here is the king’s son. He must be king, just as the LORD promised about David’s descendants.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

3 Then the entire multitude formed a pact with the king, in the house of God. And Jehoiada said to them: "Behold, the son of the king shall reign, just as the Lord has said concerning the sons of David.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And all the multitude made a covenant with the king in the house of God. And Joiada said to them: Behold, the king's son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

3 And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, “Behold, the king’s son! Let him reign, as the Lord spoke concerning the sons of David.

参见章节 复制




2 Chronicles 23:3
14 交叉引用  

So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before Jehovah: and they anointed David king over Israel.


When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, that shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.


And thy house and thy kingdom shall be made sure for ever before thee: thy throne shall be established for ever.


that Jehovah may establish his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel.


then I will establish the throne of thy kingdom over Israel for ever, according as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel.


And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovah’s people; between the king also and the people.


So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Jehovah; and they anointed David king over Israel, according to the word of Jehovah by Samuel.


Howbeit Jehovah would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised to give a lamp to him and to his children alway.


And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Jehovah’s people.


Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy children take heed to their way, to walk in my law as thou hast walked before me.


then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.


His seed also will I make to endure for ever, And his throne as the days of heaven.


His seed shall endure for ever, And his throne as the sun before me.


跟着我们:

广告


广告