Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 6:7 - American Standard Version (1901)

7 Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke; and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them;

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 Now then, make and prepare a new cart and two milch cows on which no yoke has ever come; and yoke the cows to the cart, but take their calves home, away from them.

参见章节 复制

Common English Bible

7 So get a new cart ready along with two nursing cows that have never been yoked before. Harness the cows to the cart, but take any of their calves that are following back home.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 Now therefore, fashion and take a new cart, with two cows that have given birth, but on which no yoke has been imposed. And yoke them to the cart, but retain their calves at home.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Now therefore take and make a new cart. And two kine that have calved, on which there hath come no yoke, tie to the cart; and shut up their calves at home.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 Now then, take and prepare a new cart and two milk cows on which there has never come a yoke, and yoke the cows to the cart, but take their calves home, away from them.

参见章节 复制




1 Samuel 6:7
5 交叉引用  

And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in the hill: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart.


And they carried the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.


This is the statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke.


and it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;


and the elders of that city shall bring down the heifer unto a valley with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer’s neck there in the valley.


跟着我们:

广告


广告