在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 11:14 - 新译本

耶稣赶出一个哑巴鬼,鬼既出去,哑巴就说起话来,众人都希奇。

参见章节

圣经当代译本修订版

有一次,耶稣赶出一个使人哑巴的鬼。鬼一出去,哑巴就能说话了,众人都很惊奇。

参见章节

中文标准译本

有一次,耶稣正在驱赶一个使人成为哑巴的鬼魔。鬼魔一出去,哑巴就说出话来,众人都感到惊奇。

参见章节

和合本修订版

耶稣赶出一个使人成为哑巴的鬼,鬼出去了,哑巴就说出话来;众人都很惊讶。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣赶出一个叫人哑巴的鬼;鬼出去了,哑巴就说出话来;众人都希奇。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣赶出一个叫人哑巴的鬼;鬼出去了,哑巴就说出话来;众人都希奇。

参见章节

圣经–普通话本

一次,耶稣正从一个不能讲话的人身上驱鬼。鬼出来后,那个人便能说话了。众人都很吃惊。

参见章节



路加福音 11:14
5 交叉引用  

那时,瘸子必像鹿一般跳跃, 哑巴的舌头必大声欢呼; 旷野必涌出大水, 沙漠必流出江河。


耶稣听了,就很惊奇,对跟随的人说:“我实在告诉你们,这样的信心,我在以色列中从来没有见过。