在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 83:15 - 新译本

求你也照样用狂风追赶他们, 藉暴风雨惊吓他们。

参见章节

圣经当代译本修订版

求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。

参见章节

中文标准译本

求你照样用你的狂风追赶他们, 用你的旋风使他们惶恐。

参见章节

和合本修订版

求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。

参见章节

新标点和合本 上帝版

求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。

参见章节

圣经–普通话本

求您用狂风驱赶他们, 用暴雨恐吓他们。

参见章节



诗篇 83:15
11 交叉引用  

他用暴风伤害我, 无缘无故加添我的创伤。


耶和华必使火炭落在恶人身上, 烈火、硫磺和旱风是他们杯中的分。


我们的 神来临,决不缄默无声; 在他面前有火燃烧, 在他四周有暴风刮起。


你们用荆棘烧火,锅还未热, 他要用旋风把烧着的和未烧着的一起刮去。


我要以公平为准绳, 以公义为线铊; 冰雹必把谎言的遮蔽冲去, 大水必漫过庇护所。”


耶和华必使人听见他威严的声音, 在烈怒、吞灭一切火焰、 大雨、暴风和冰雹之中, 又使人看见他那降下来的膀臂。


你要对以色列地说:‘耶和华这样说:看哪!我要攻击你;我要拔刀出鞘,把义人和恶人都从你那里剪除。


雨淋、水冲、风吹,摇撼那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得很厉害。”


你们不是来到那座摸得着的山。那里有烈火、密云、幽暗、暴风、