在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 108:5 - 新译本

神啊!愿你被尊崇,过于诸天; 愿你的荣耀遍及全地。

参见章节

圣经当代译本修订版

上帝啊, 愿你受的尊崇超过诸天, 愿你的荣耀覆盖大地。

参见章节

中文标准译本

神哪,愿你受尊崇高于诸天, 愿你的荣耀遍及全地!

参见章节

和合本修订版

上帝啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!

参见章节

新标点和合本 上帝版

上帝啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!

参见章节

新标点和合本 - 神版

神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!

参见章节

圣经–普通话本

上帝啊,愿您的崇高显于高天, 愿您的荣耀笼罩大地!

参见章节



诗篇 108:5
10 交叉引用  

愿这一切都赞美耶和华的名, 因为独有他的名被尊崇, 他的荣耀超越天地。


耶和华啊!愿你因自己的能力被尊崇, 好让我们歌唱,颂赞你的大能。


神啊!愿你被尊崇,过于诸天; 愿你的荣耀遍及全地。 大卫的金诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”。


神啊!愿你被尊崇,过于诸天; 愿你的荣耀遍及全地。


他荣耀的名也是应当永远称颂的; 愿他的荣耀充满全地。 阿们,阿们。


耶和华我们的主啊! 你的名在全地是多么威严, 你把你的荣美彰显在天上。


他们彼此高呼着说: “圣哉!圣哉!圣哉!万军之耶和华! 他的荣光充满全地。”


不要让我们陷入试探, 救我们脱离那恶者。’