在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 30:2 - 新译本

他们的气力已经衰退了, 他们两手的力量对我有甚么益处呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

他们精力衰竭, 无力的手于我何益?

参见章节

和合本修订版

他们的精力既已衰败, 手中的气力于我何益?

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们壮年的气力既已衰败, 其手之力与我何益呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们壮年的气力既已衰败, 其手之力与我何益呢?

参见章节

圣经–普通话本

他们衰弱无能, 对我毫无用处。

参见章节



约伯记 30:2
3 交叉引用  

“但现在年纪比我小的人都笑我; 我不容许他们的父亲与我羊群的犬只为伴。


他们因穷乏与饥饿而消瘦, 在黑夜荒废与荒凉之地咀嚼旷野的干草;


在你壮年的日子,当记念你的创造主。不要等到衰败的日子,就是你所说:“我毫无喜乐”的那些年日临到,