在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约书亚记 24:5 - 新译本

我差派了摩西和亚伦,借着我在埃及所行的神迹,用灾疫击打埃及,然后把你们领出来。

参见章节

圣经当代译本修订版

后来,我差遣了摩西和亚伦,并用灾祸攻击埃及人,把你们领出来。

参见章节

中文标准译本

我又派遣了摩西和亚伦,藉着我在埃及人当中所行的打击埃及,然后把你们领出来。

参见章节

和合本修订版

我差遣摩西和亚伦,照我在埃及中间所做的,降灾与埃及,然后把你们领出来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我差遣摩西、亚伦,并照我在埃及中所行的降灾与埃及,然后把你们领出来。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我差遣摩西、亚伦,并照我在埃及中所行的降灾与埃及,然后把你们领出来。

参见章节

圣经–普通话本

“‘于是,我派出摩西和亚伦,又降大灾祸于埃及,终于把你们带了出来。

参见章节



约书亚记 24:5
13 交叉引用  

他带领自己的子民欢欢乐乐出来, 带领自己的选民欢呼着出来。


要称谢那击杀埃及所有头生的, 因为他的慈爱永远长存。


以色列人从兰塞起行到疏割去,除了小孩子以外,步行的男人约有六十万。


就在四百三十年届满的那一天,耶和华的全军都从埃及地出来了。


就在这一天,耶和华按着他们的军队,把以色列人从埃及地领出来。


所以现在你来,我要派你到法老那里去,使你可以把我的人民以色列人从埃及领出来。”


那对埃及王法老说要把以色列人从埃及领出来的,就是这摩西和亚伦。


我领你们的列祖离开埃及,他们去到海边;埃及人带着战车和马兵,追赶你们的列祖直到红海。