在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 33:15 - 新译本

得着从太古之山而来的上品, 从永远之岭而来的上好之物;

参见章节

圣经当代译本修订版

得古老群山之精华, 永存丘陵之富饶;

参见章节

中文标准译本

亘古山岭的精华, 绵延丘陵的宝物;

参见章节

和合本修订版

得古老山岳的至宝, 永恒山岭的宝物;

参见章节

新标点和合本 上帝版

得上古之山的至宝, 永世之岭的宝物;

参见章节

新标点和合本 - 神版

得上古之山的至宝, 永世之岭的宝物;

参见章节

圣经–普通话本

愿古老的大小山冈送给他们最珍贵的礼物;

参见章节



申命记 33:15
4 交叉引用  

你父亲的祝福, 胜过我祖先的祝福,胜过永远山岭上的美物。 愿这些福都降在约瑟的头上, 降在兄弟中作王子的那一位头上。


他站立,震撼全地; 他观看,惊散列国。 永在的山崩裂,长存的岭塌陷; 他的道路存到永远。


得着从太阳而来的上好之物, 每月所产的佳果;


所以,弟兄们,你们应当忍耐,直到主来。看哪,农夫等待着地里宝贵的出产,为它忍耐,直到获得秋霖春雨。