在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 18:30 - 新译本

王说:“你退到一旁,站在那里!”他就退到一旁,站在那里。

参见章节

圣经当代译本修订版

王说:“你先退到一边去。”亚希玛斯就退下,站在一边。

参见章节

中文标准译本

王说:“你过去站在一旁!”他就过去站在一旁。

参见章节

和合本修订版

王说:“你退去,站在这里。”他就退去,站着。

参见章节

新标点和合本 上帝版

王说:「你退去,站在旁边。」他就退去,站在旁边。

参见章节

新标点和合本 - 神版

王说:「你退去,站在旁边。」他就退去,站在旁边。

参见章节

圣经–普通话本

王说: “退下去!”亚希玛斯退到一旁站着。

参见章节



撒母耳记下 18:30
2 交叉引用  

王问:“那年轻人押沙龙平安不平安?”亚希玛斯回答:“约押差派王的仆人,就是你的仆人我来的时候,我看见有大动乱,却不知道是甚么事。”


那古实人也到了。他说:“有好消息报给我主我王;今天耶和华已经救你脱离那些起来攻击你的人的手了!”