在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 20:35 - 新译本

到了早晨,约拿单照着与大卫约定的时候,出到田里去,有一个小童与他在一起。

参见章节

圣经当代译本修订版

第二天早晨,约拿单按照和大卫的约定带着一个少年来到田野。

参见章节

中文标准译本

到了清晨,约拿单按着与大卫的约定,出去到田野里,有一个小少年跟着他。

参见章节

和合本修订版

次日早晨,约拿单按着与大卫约定的时候到田野去,有一个小僮仆跟随他。

参见章节

新标点和合本 上帝版

次日早晨,约拿单按着与大卫约会的时候出到田野,有一个童子跟随。

参见章节

新标点和合本 - 神版

次日早晨,约拿单按着与大卫约会的时候出到田野,有一个童子跟随。

参见章节

圣经–普通话本

第二天一早,约拿单来到野外与大卫会面,随身带来一个男孩。

参见章节



撒母耳记上 20:35
4 交叉引用  

亚玛撒就去召集犹大人。他却耽延,超过了王限定的日期。


到后天,你要赶快下去,到你以前出事那天藏身的地方,在以色盘石旁边等候。


约拿单怒气冲冲地从席间退去,初二这天,他没有吃饭;因为他父亲羞辱了大卫,他就为大卫担忧。


他对那童仆说:“你跑去,把我所射的箭找回来。”那童仆跑去的时候,约拿单就把箭射到他前面。