在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提摩太前书 6:21 - 新译本

有些人自称有这知识,就偏离了真道。愿恩惠与你们同在。

参见章节

圣经当代译本修订版

有些自称有这种学问的人已经偏离了信仰。 愿恩典与你们同在!

参见章节

中文标准译本

有些人自称有这些“知识”,就在信仰上偏离了。 愿恩典与你们同在!

参见章节

和合本修订版

有人自称有这知识而偏离了信仰。 愿恩惠与你们同在!

参见章节

新标点和合本 上帝版

已经有人自称有这学问,就偏离了真道。 愿恩惠常与你们同在!

参见章节

新标点和合本 - 神版

已经有人自称有这学问,就偏离了真道。 愿恩惠常与你们同在!

参见章节

圣经–普通话本

有些人自称有“知识”,但实际上已背弃了信仰。 愿上帝的恩典与你们同在。

参见章节



提摩太前书 6:21
13 交叉引用  

不要让我们陷入试探, 救我们脱离那恶者。’


我写信给各位住在罗马,为 神所爱,蒙召为圣徒的人。愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。


赐平安的 神快要把撒但践踏在你们脚下。愿我们主耶稣的恩惠与你们同在。


那接待我也接待全教会的该犹,问候你们。本城的司库以拉都和夸图弟兄问候你们。


我保罗亲笔问候你们。你们要记念我的捆锁。愿恩惠与你们同在。


常常存着信心和无愧的良心。有些人丢弃良心,就在信仰上失落了。


有些人偏离了这些,就转向无意义的辩论,


因为贪财是万恶之根。有人贪爱钱财,就被引诱离开真道,用许多痛苦把自己刺透了。


他们偏离了真道,说复活的事已经过去了,于是毁坏了一些人的信心。


主与你同在。愿恩惠与你们同在。


同我在一起的人都向你问安。请你问候那些因信而爱我们的人。愿恩惠与你们众人同在。


愿恩惠与你们众人同在。