在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




彼得后书 3:6 - 新译本

当时的世界,因被水淹没而消灭了。

参见章节

圣经当代译本修订版

后来,那个世界被水淹没而毁灭了。

参见章节

中文标准译本

藉着神的话语和水,当时的世界被水淹没就毁灭了;

参见章节

和合本修订版

藉着水,当时的世界被水淹没而消灭了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

故此,当时的世界被水淹没就消灭了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

故此,当时的世界被水淹没就消灭了。

参见章节

圣经–普通话本

后来那个世界遭遇了洪水,并被毁灭。

参见章节



彼得后书 3:6
6 交叉引用  

我就记念我与你们和一切有生命的活物所立的约: 水不再成为洪水, 来毁灭凡有生命的。


他若把水阻截,水就干涸, 他再把水放出,水就使地翻倒。


当时人们吃喝嫁娶,直到挪亚进入方舟的那一天,洪水来了,把他们全都灭掉。


神也没有姑息上古的世界,反而使洪水临到那不敬虔的世人,只保存了传义道的挪亚一家八口。