Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




彼得后书 2:5 - 新译本

5 神也没有姑息上古的世界,反而使洪水临到那不敬虔的世人,只保存了传义道的挪亚一家八口。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 上帝也没有容忍远古的世代,曾用洪水淹灭了世上不敬虔的恶人,只留下传讲公义的挪亚和他的七位家人。

参见章节 复制

中文标准译本

5 既然神也没有顾惜上古的世界,使洪水临到那不敬神的世界,只保守了义的传道者挪亚一家八口;

参见章节 复制

和合本修订版

5 既然上帝也没有宽容上古的世界,曾叫洪水临到那不敬虔的世界,只保护了报公义信息的挪亚一家八口;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 上帝也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 上帝也没有宽容古人,而是用洪水淹没了那个充满不虔诚的人类的世界,只拯救了宣讲正义的诺亚和其他七个人。

参见章节 复制




彼得后书 2:5
12 交叉引用  

看哪,我要使洪水临到地上,消灭天下的生物,就是有生气的活物;在地上的都必定要死。


以下是挪亚的后代。挪亚是个义人,是当时一个完全人。挪亚和 神同行。


那时,我要使你与那些下到阴府的人一起,下到古时的人那里去;我要使你住在地的深处,就是住在久而荒废之地,与那些下到阴府的人在一起,以致你不再在活人的境界重现。


因着信,挪亚在还没有看见的事上,得了 神的警告,就动了敬畏的心,做了一艘方舟,使他全家得救。借着这信心,他就定了那世代的罪,自己也承受了那因信而来的义。


当时的世界,因被水淹没而消灭了。


跟着我们:

广告


广告