在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 9:30 - 新译本

那城的首长西布勒听了以别的儿子迦勒的话,他的怒气就发作,

参见章节

圣经当代译本修订版

示剑城的官长西布勒听见以别的儿子迦勒的话,勃然大怒,

参见章节

中文标准译本

城主西布勒听到伊别德的儿子迦勒的话,就发怒,

参见章节

和合本修订版

西布勒市长听见以别的儿子迦勒的话,就怒气大发。

参见章节

新标点和合本 上帝版

邑宰西布勒听见以别的儿子迦勒的话,就发怒,

参见章节

新标点和合本 - 神版

邑宰西布勒听见以别的儿子迦勒的话,就发怒,

参见章节

圣经–普通话本

示剑城的首领西布勒听到以别的儿子迦勒的话,非常恼怒。

参见章节



士师记 9:30
4 交叉引用  

那时,以别的儿子迦勒与他的兄弟都来了,到示剑去,示剑人竟信任他。


但愿这些人民都归在我手下,我好把亚比米勒除掉。”迦勒又对亚比米勒说:“增添你的军队出来吧!”


秘密差派使者去见亚比米勒,说:“以别的儿子迦勒和他的兄弟已经到了示剑,他们正在煽动那城的人反叛你。


亚比米勒住在亚鲁玛;西布勒把迦勒和他的兄弟赶走,不许他们住在示剑。