在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 1:9 - 新译本

后来,犹大人下去,与住在山地、南地和高原的迦南人交战。

参见章节

圣经当代译本修订版

随后,他们下去攻打住在山区、南地和丘陵的迦南人,

参见章节

中文标准译本

之后,犹大子孙下去,与住在山地、南地和丘陵地带的迦南人争战。

参见章节

和合本修订版

后来犹大人下去,与住山区、尼革夫和低地的迦南人争战。

参见章节

新标点和合本 上帝版

后来犹大人下去,与住山地、南地,和高原的迦南人争战。

参见章节

新标点和合本 - 神版

后来犹大人下去,与住山地、南地,和高原的迦南人争战。

参见章节

圣经–普通话本

然后,他们又南下攻击住在山地、南部旷野和西部丘陵地带的迦南人。

参见章节



士师记 1:9
7 交叉引用  

亚伯兰又起程,渐渐移到南地去。


约书亚和与他在一起的众以色列人从伊矶伦上希伯仑去,攻打这城。


那时约书亚来了,把在山地、希伯仑、底璧、亚拿伯、整个犹大山地、整个以色列山地所有的亚衲族人都剪除了。约书亚把他们与他们的城镇都完全毁灭了。


就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人所住的山地、高原、亚拉巴、山坡、旷野和南地。


犹大人又去攻击住在希伯仑的迦南人,杀了示筛、亚希幔和挞买;希伯仑从前名叫基列.亚巴。


犹大人攻打耶路撒冷,把城占领,用刀击杀了城中的居民,又放火烧城。