在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 16:15 - 新译本

弟兄们,你们知道司提反一家人是亚该亚初结的果子,他们专心地服事圣徒。

参见章节

圣经当代译本修订版

弟兄姊妹,你们都知道司提法纳一家在亚该亚是最早信主的,也知道他们怎样尽心竭力地服侍圣徒。

参见章节

中文标准译本

弟兄们,你们知道司提法纳一家人是亚该亚初熟的果子,而且他们献上了自己去服事圣徒们。我劝你们,

参见章节

和合本修订版

弟兄们,你们知道司提法那一家,是亚该亚初结的果子;他们专以服事圣徒为念。

参见章节

新标点和合本 上帝版

弟兄们,你们晓得司提反一家,是亚该亚初结的果子,并且他们专以服事圣徒为念。

参见章节

新标点和合本 - 神版

弟兄们,你们晓得司提反一家,是亚该亚初结的果子,并且他们专以服事圣徒为念。

参见章节

圣经–普通话本

你们知道司提法一家人是亚该亚第一批归主的信徒,他们把自己奉献给了为上帝子民的服务。兄弟姐妹们,我请求你们,

参见章节



哥林多前书 16:15
18 交叉引用  

当迦流作亚该亚省长的时候,犹太人一致起来攻击保罗,拉他到审判台前,


圣徒有缺乏的,就要接济;客旅要热诚地款待。


不过,我现在为了供应圣徒的事要往耶路撒冷去;


求 神救我脱离犹太地不信从的人,使我带到耶路撒冷的捐款,可以得到圣徒的悦纳;


请你们在主里用合乎圣徒身分的态度去接待她。无论她在甚么事上有需要,请你们都帮助她;因为她曾经帮助许多人,也帮助了我。


也问候他们家里的教会。问候我亲爱的以拜尼妥,他是亚西亚省初结的果子。


我也给司提反一家的人施过洗;此外,有没有给别人施过洗,我就不记得了。


关于捐献给圣徒的事,从前我怎样吩咐加拉太的众教会,你们也要照着去行。


司提反、福徒拿都和亚该古都来了,所以我很快乐,因为他们补上了你们的不足,


再三恳求我们,准许他们在供应圣徒的事上有分。


关于供应圣徒的事,我本来没有写信给你们的必要,


并且要有善行的见证:就如养育儿女,接待客旅,替圣徒洗脚,救济困苦的人,尽力行各样的善事等。


弟兄啊,众圣徒的心既然从你得到舒畅,我也因你的爱心,得到更大的喜乐和安慰。


因为 神并不是不公义,以致忘记了你们的工作,和你们为他的名所表现的爱心,就是你们以前服事圣徒,现在还是服事他们。


你们要作 神各样恩赐的好管家,各人照着所领受的恩赐彼此服事。


这些人没有跟妇女在一起而使自己玷污,他们原是童身的。羊羔无论到哪里去,他们都跟随他。这些人是从世人中买来的,作初熟的果子归给 神和羊羔。