在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 15:11 - 新译本

因此,不论是我,或是众使徒,我们这样传,你们也这样信了。

参见章节

圣经当代译本修订版

不论是我传的还是其他使徒传的,我们怎样传,你们也怎样相信了。

参见章节

中文标准译本

因此无论是我,或是他们,我们都如此传,你们也就如此信了。

参见章节

和合本修订版

无论是我或是其他使徒,我们都如此传,你们也都如此信了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

不拘是我,是众使徒,我们如此传,你们也如此信了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

不拘是我,是众使徒,我们如此传,你们也如此信了。

参见章节

圣经–普通话本

因此,不论是我还是其他使徒,我们所传播的都是同样的事情,也就是你们所信的。

参见章节



哥林多前书 15:11
4 交叉引用  

然而靠着 神的恩典,我得以有了今天,而且他赐给我的恩典并没有落空;我比众使徒格外劳苦,其实不是我,而是 神的恩典与我同在。


我们既然传基督从死人中复活了,你们中间怎么有人说没有死人复活呢?


因为我曾立定主意,在你们中间甚么都不想知道,只知道耶稣基督和他钉十字架的事。