在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哈巴谷书 2:11 - 新译本

石头必从墙里呼叫, 梁木必在树中应声。

参见章节

圣经当代译本修订版

墙上的石头必高声控诉, 房子的梁木必同声响应。

参见章节

中文标准译本

砖石必从墙里哀叫, 椽木必从屋梁中回应。

参见章节

和合本修订版

墙里的石头要呼叫, 屋内的栋梁必应声。

参见章节

新标点和合本 上帝版

墙里的石头必呼叫; 房内的栋梁必应声。

参见章节

新标点和合本 - 神版

墙里的石头必呼叫; 房内的栋梁必应声。

参见章节

圣经–普通话本

你自己家墙上的石头也会向你喊叫, 房上的梁也会应声附和。

参见章节



哈巴谷书 2:11
8 交叉引用  

耶和华说:“你作了甚么事呢?你弟弟的血有声音从地里向我呼叫。


锡安居民的城墙啊,你要一心向主哀求; 愿你的眼泪像江河般涌流,昼夜不息; 愿你得不着歇息,愿你眼中的瞳人不能休息。


耶稣说:“我告诉你们,他们若不出声,石头都要呼叫了。”


有新约的中保耶稣,还有他所洒的血。这血所传的信息比亚伯的血所传的更美。


约书亚对全体人民说:“看哪,这块石头可以向我们作证,因为它听见了耶和华对我们所说的一切话;所以这块石头要向你们作证,免得你们否认你们的 神。”


他们大声喊叫,说:“圣洁真实的主啊!你不审判住在地上的人,给我们伸流血的冤,要到几时呢?”