在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志下 4:9 - 新译本

又建造祭司院、大院和大院的门;门都包上铜。

参见章节

圣经当代译本修订版

他又建了祭司院、大院及大院的门,门都包上铜。

参见章节

中文标准译本

他建造祭司院、大院和院门,门都贴上了铜。

参见章节

和合本修订版

他建造祭司院和大院,以及院门,门扇包上铜。

参见章节

新标点和合本 上帝版

又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇;

参见章节

新标点和合本 - 神版

又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇;

参见章节

圣经–普通话本

他还建造了祭司院及其庭院和庭院的大门,大门用铜包裹。

参见章节



历代志下 4:9
6 交叉引用  

他又用凿好了的石头三层,香柏木一层建造内院。


大院的周围有凿好的石头三层,香柏木一层,与耶和华的内院和殿廊一样。


他又在耶和华殿的两院中为天上的万象建造祭坛。


玛拿西在耶和华殿的两院中,为天上的万象筑坛,


“你要做会幕的院子。在南面,即向南的一面,要用捻的细麻为院子做帷幔,每边长四十四公尺。


他量了内院,就领我出朝东的门,又量了整个殿的周围。