历代志下 4:4 - 新译本 有十二头铜牛驮着铜海:三头向北,三头向西,三头向南,三头向东。铜海在牛背上面,牛尾部向内。 圣经当代译本修订版 有十二头铜牛驮着铜海,三头向北,三头向西,三头向南,三头向东。铜海安在牛上,牛尾向内。 中文标准译本 铜海安装在十二头铜牛上面,三头朝北,三头朝西,三头朝南,三头朝东。铜海在牛背上,牛尾全都向内。 和合本修订版 铜海安在十二头铜牛上:三头向北,三头向西,三头向南,三头向东。铜海安在牛上,牛尾都向内。 新标点和合本 上帝版 有十二只铜牛驮海:三只向北,三只向西,三只向南,三只向东;海在牛上,牛尾向内; 新标点和合本 - 神版 有十二只铜牛驮海:三只向北,三只向西,三只向南,三只向东;海在牛上,牛尾向内; 圣经–普通话本 铜海安放在十二头铜牛的背上。铜牛每三头为一组,分别面向东南西北四个方向,牛尾指向铜海的中央。 |