在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 19:21 - 新译本

那人要把他的赎愆祭,就是一只作赎愆祭的公绵羊,带到会幕门口,耶和华面前。

参见章节

圣经当代译本修订版

和她同寝的人要把一只公绵羊牵到会幕门口,作为赎过祭献给耶和华。

参见章节

中文标准译本

那男人要把赎愆祭,就是一只赎愆祭公绵羊,带到会幕入口献给耶和华。

参见章节

和合本修订版

男的要把赎愆祭,就是一只公绵羊牵到耶和华面前,会幕的门口。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那人要把赎愆祭,就是一只公绵羊牵到会幕门口、耶和华面前。

参见章节

新标点和合本 - 神版

那人要把赎愆祭,就是一只公绵羊牵到会幕门口、耶和华面前。

参见章节

圣经–普通话本

但是,这人必须带一只公绵羊到会帐的门口来,作为赎过祭献给主。

参见章节



利未记 19:21
6 交叉引用  

祭司要用那只作赎愆祭的公绵羊,在耶和华面前,为他所犯的罪赎罪,他所犯的罪必蒙赦免。


“如果有人在耶和华的圣物上不忠实,无意犯了罪,他就要依照你按着圣所衡量银子标准所估的银价,把他的赎愆祭牲,就是羊群中一只没有残疾的公绵羊,牵到耶和华面前作赎愆祭。


“他的经济能力若是不够献一只羊,他就要为所犯的罪,带两只斑鸠或两只雏鸽到耶和华面前作赎愆祭,一只作赎罪祭,一只作燔祭。


耶和华对摩西说: