在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 15:3 - 新译本

这异常排泄就使他不洁净;无论下体仍有排泄流出,或是下体的排泄已经止住了,他都是不洁净的。

参见章节

圣经当代译本修订版

不论他下体的排泄物止住与否,他都是不洁净的。

参见章节

中文标准译本

他因漏症而不洁净的情况如下:无论身体流出泄漏物,还是身体封闭了泄漏物,这些都使他不洁净。

参见章节

和合本修订版

这就是他因漏症而有的不洁净:无论是身体流出液体,或身体已经止住不再有液体,他都是不洁净的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。

参见章节

圣经–普通话本

无论这漏症使他的性器官仍能正常排泄或是排泄困难,只要他身患漏症,他就是不洁净的。

参见章节



利未记 15:3
5 交叉引用  

你也与放纵情欲的邻居埃及人行淫,多行淫乱,惹我发怒。


她恋慕她的情人,他们的下体像驴的下体;他们射精像马一样。


第八天男婴要受割礼。


“你们要告诉以色列人,对他们说:如果男子的下体有异常排泄,他的排泄物是不洁净的,


有异常排泄的人睡过的床,都是不洁净的;他坐过的家具,都必不洁净。