以西结书 10:22 - 新译本 至于他们脸孔的形状,就像我从前在迦巴鲁河边所看见的一样。他们每个都是朝着脸孔的方向行走。 圣经当代译本修订版 他们的面貌和我在迦巴鲁河边所见的一样,每一个都向前直走。 和合本修订版 至于他们脸的模样,以及身体的形像,正是我从前在迦巴鲁河边所看见的。他们各自往前直行。 新标点和合本 上帝版 至于他们脸的模样,并身体的形象,是我从前在迦巴鲁河边所看见的。他们俱各直往前行。 新标点和合本 - 神版 至于他们脸的模样,并身体的形象,是我从前在迦巴鲁河边所看见的。他们俱各直往前行。 圣经–普通话本 它们的脸与我在迦巴鲁河边见过的一样。每个基路伯都只向自己的正前方移动。 |