在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




那鸿书 3:4 - 新标点和合本 上帝版

都因那美貌的妓女多有淫行, 惯行邪术,借淫行诱惑列国, 用邪术诱惑多族。

参见章节

圣经当代译本修订版

这全是因为尼尼微像妖媚的妓女大肆淫乱, 惯行邪术, 以淫行诱惑列国, 靠邪术欺骗各族。

参见章节

和合本修订版

都因那美貌的妓女多有淫行, 惯行邪术, 藉淫行诱惑列国, 用邪术诱惑万族。

参见章节

新标点和合本 - 神版

都因那美貌的妓女多有淫行, 惯行邪术,藉淫行诱惑列国, 用邪术诱惑多族。

参见章节

新译本

都因妓女多有淫行, 施邪术的美丽女巫, 借着她的淫行诱惑列国, 借着她的邪术欺骗万族。

参见章节

圣经–普通话本

全能的主说: “由于你的诸多淫行, 由于你这妖媚迷人的巫女以淫行诱惑列国, 以巫术欺骗万民, 我要与你为敌。 我要掀起你的裙子蒙在你的脸上, 让列国看见你的裸体, 让万民看见你的羞处。

参见章节



那鸿书 3:4
10 交叉引用  

你这专好宴乐、安然居住的, 现在当听这话。 你心中说:惟有我, 除我以外再没有别的。 我必不致寡居, 也不遭丧子之事。


哪知,丧子、寡居这两件事 在一日转眼之间必临到你; 正在你多行邪术、广施符咒的时候, 这两件事必全然临到你身上。


「你这妓女啊,要听耶和华的话。


灯光在你中间决不能再照耀; 新郎和新妇的声音,在你中间决不能再听见。 你的客商原来是地上的尊贵人; 万国也被你的邪术迷惑了。


地上的君王,素来与她行淫、一同奢华的,看见烧她的烟,就必为她哭泣哀号。