在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路得记 1:8 - 新标点和合本 上帝版

拿俄米对两个儿妇说:「你们各人回娘家去吧。愿耶和华恩待你们,像你们恩待已死的人与我一样!

参见章节

圣经当代译本修订版

拿俄米对两个儿媳妇说:“你们还是各回娘家去吧!愿耶和华恩待你们,就好像你们恩待死去的丈夫和我一样。

参见章节

中文标准译本

娜娥米对她的两个儿媳说:“你们走吧,各自回娘家去吧!愿耶和华以慈爱对待你们,像你们先前对待已故的人和一直对待我那样。

参见章节

和合本修订版

拿娥米对两个媳妇说:“你们各自回娘家去吧!愿耶和华恩待你们,像你们待已故的人和我一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

拿俄米对两个儿妇说:「你们各人回娘家去吧。愿耶和华恩待你们,像你们恩待已死的人与我一样!

参见章节

新译本

拿俄米对两个媳妇说:“去吧,你们还是各自回娘家吧。愿耶和华恩待你们,像你们善待已死的人和我一样。

参见章节

圣经–普通话本

拿俄米对两个儿媳说: “你们都回自己的娘家去吧。愿主像你们善待我和你们已故的丈夫一样善待你们。

参见章节



路得记 1:8
14 交叉引用  

你们既行了这事,愿耶和华以慈爱诚实待你们,我也要为此厚待你们。


你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,如同顺服主。


你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,这在主里面是相宜的。


因你们知道从主那里必得着基业为赏赐;你们所事奉的乃是主基督。


玛伦和基连二人也死了,剩下拿俄米,没有丈夫,也没有儿子。


于是她和两个儿妇起行离开所住的地方,要回犹大地去。


愿耶和华使你们各在新夫家中得平安!」于是拿俄米与她们亲嘴。她们就放声而哭,


拿俄米对儿妇说:「愿那人蒙耶和华赐福,因为他不断地恩待活人死人。」拿俄米又说:「那是我们本族的人,是一个至近的亲属。」


波阿斯说:「女儿啊,愿你蒙耶和华赐福。你末后的恩比先前更大;因为少年人无论贫富,你都没有跟从。