在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路得记 1:5 - 新标点和合本 上帝版

玛伦和基连二人也死了,剩下拿俄米,没有丈夫,也没有儿子。

参见章节

圣经当代译本修订版

玛伦和基连二人都去世了,只剩下拿俄米,没有了丈夫,也没有了儿子。

参见章节

中文标准译本

后来,玛伦和基连两个人也死了,留下娜娥米,既没有了两个孩子,也没有了丈夫。

参见章节

和合本修订版

玛伦和基连二人也死了,剩下拿娥米,没有丈夫,也没有儿子。

参见章节

新标点和合本 - 神版

玛伦和基连二人也死了,剩下拿俄米,没有丈夫,也没有儿子。

参见章节

新译本

后来,玛伦和基连二人也死了,留下拿俄米,既没有了两个儿子,又没有了丈夫。

参见章节

圣经–普通话本

后来,玛伦和基连也相继去世,只剩下拿俄米孤独一人,没有丈夫也没有儿子。

参见章节



路得记 1:5
9 交叉引用  

那时你心里必说:我既丧子独居, 是被掳的,漂流在外。 谁给我生这些? 谁将这些养大呢? 撇下我一人独居的时候, 这些在哪里呢?


你自己的恶必惩治你; 你背道的事必责备你。 由此可知可见,你离弃耶和华—你的上帝, 不存敬畏我的心, 乃为恶事,为苦事。 这是主—万军之耶和华说的。


将近城门,有一个死人被抬出来。这人是他母亲独生的儿子;他母亲又是寡妇。有城里的许多人同着寡妇送殡。


你们如今要知道: 我,惟有我是上帝; 在我以外并无别神。 我使人死,我使人活; 我损伤,我也医治, 并无人能从我手中救出来。


这人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米;他两个儿子,一个名叫玛伦,一个名叫基连,都是犹大伯利恒的以法他人。他们到了摩押地,就住在那里。


这两个儿子娶了摩押女子为妻,一个名叫俄珥巴,一个名叫路得,在那里住了约有十年。


她就与两个儿妇起身,要从摩押地归回;因为她在摩押地听见耶和华眷顾自己的百姓,赐粮食与他们。