在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 25:16 - 新标点和合本 上帝版

求你转向我,怜恤我, 因为我是孤独困苦。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华啊,我孤苦零丁, 求你眷顾我,恩待我。

参见章节

中文标准译本

求你转向我、恩待我, 因为我孤苦伶仃。

参见章节

和合本修订版

求你转向我,怜悯我, 因我孤独困苦。

参见章节

新标点和合本 - 神版

求你转向我,怜恤我, 因为我是孤独困苦。

参见章节

新译本

求你转向我,恩待我, 因为我孤独困苦。

参见章节

圣经–普通话本

主啊,请您转向我,怜悯我, 因为我孤苦伶仃。

参见章节



诗篇 25:16
12 交叉引用  

因为我困苦穷乏, 内心受伤。


求你转向我,怜悯我, 好像你素常待那些爱你名的人。


所以,我的灵在我里面发昏; 我的心在我里面凄惨。


我向你陈明我的罪, 不隐瞒我的恶。 我说:我要向耶和华承认我的过犯, 你就赦免我的罪恶。 (细拉)


上帝啊,你丢弃了我们,使我们破败; 你向我们发怒,求你使我们复兴!


耶和华啊,求你侧耳应允我, 因我是困苦穷乏的。


求你向我转脸,怜恤我, 将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。


我们的上帝啊,现在求你垂听仆人的祈祷恳求,为自己使脸光照你荒凉的圣所。


必再怜悯我们, 将我们的罪孽踏在脚下, 又将我们的一切罪投于深海。