耶利米书 12:13 - 新标点和合本 上帝版 他们种的是麦子, 收的是荆棘; 劳劳苦苦却毫无益处。 因耶和华的烈怒, 你们必为自己的土产羞愧。 圣经当代译本修订版 我的子民播种麦子, 却收割荆棘; 辛勤耕耘,却一无所获。 因耶和华的烈怒,他们必收获羞辱。” 和合本修订版 他们种的是麦子, 收的却是荆棘; 辛辛苦苦却无收获。 因耶和华的烈怒, 你们必为自己的收成感到羞愧。 新标点和合本 - 神版 他们种的是麦子, 收的是荆棘; 劳劳苦苦却毫无益处。 因耶和华的烈怒, 你们必为自己的土产羞愧。 新译本 他们种的是小麦,收的却是荆棘; 虽然筋疲力竭,却一无所获。 因耶和华的烈怒, 他们必为自己的出产羞愧。 圣经–普通话本 他们种下麦子,收的却是荆棘; 他们辛苦劳作,却一无所获。 他们应该为自己的结局感到羞愧, 因为主把怒气发泄在了他们的身上。” |