在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 1:11 - 新标点和合本 上帝版

他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂来到自己的地方,自己人却不接受祂。

参见章节

中文标准译本

他来到自己的地方, 自己的人却不接受他。

参见章节

和合本修订版

他来到自己的地方,自己的人并不接纳他。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。

参见章节

新译本

他到自己的地方来,自己的人却不接受他。

参见章节

圣经–普通话本

他来到自己的家, 可是他自己的人却不接受他。

参见章节



约翰福音 1:11
17 交叉引用  

耶稣说:「我奉差遣不过是到以色列家迷失的羊那里去。」


他本国的人却恨他,打发使者随后去,说:『我们不愿意这个人作我们的王。』


他在世界,世界也是借着他造的,世界却不认识他。


凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄作上帝的儿女。


又对那门徒说:「看,你的母亲!」从此,那门徒就接她到自己家里去了。


他将所见所闻的见证出来,只是没有人领受他的见证。


「弟兄们,亚伯拉罕的子孙和你们中间敬畏上帝的人哪,这救世的道是传给我们的。


保罗和巴拿巴放胆说:「上帝的道先讲给你们原是应当的;只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。


我们上了船,他们就回家去了。


我说,基督是为上帝真理作了受割礼人的执事,要证实所应许列祖的话,


我在基督里说真话,并不谎言,有我良心被圣灵感动,给我作见证:


列祖就是他们的祖宗;按肉体说,基督也是从他们出来的。他是在万有之上,永远可称颂的上帝。阿们!


及至时候满足,上帝就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,