在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 38:27 - 新标点和合本 上帝版

使荒废凄凉之地得以丰足, 青草得以发生?

参见章节

圣经当代译本修订版

以滋润荒凉不毛之地, 使土地长出青草?

参见章节

和合本修订版

使荒废凄凉之地得以丰足, 青草得以生长?

参见章节

新标点和合本 - 神版

使荒废凄凉之地得以丰足, 青草得以发生?

参见章节

新译本

使荒废之地得着滋润, 使青草在干旱之地得以长起来呢?

参见章节

圣经–普通话本

使干旱的荒地饱饮雨水, 于是有青草吐绿?

参见章节



约伯记 38:27
6 交叉引用  

或为责罚,或为润地, 或为施行慈爱。


他从楼阁中浇灌山岭; 因他作为的功效,地就丰足。


他使草生长,给六畜吃, 使菜蔬发长,供给人用, 使人从地里能得食物,


他使旷野变为水潭, 叫旱地变为水泉。


他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。


滴在旷野的草场上。 小山以欢乐束腰;