在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 6:19 - 新标点和合本 上帝版

照耶和华所说的,从你面前撵出你的一切仇敌。

参见章节

圣经当代译本修订版

从你们面前赶出所有敌人,正如耶和华所言。

参见章节

中文标准译本

把你一切仇敌都从你面前驱逐出去,正如耶和华所应许的。

参见章节

和合本修订版

可以从你面前赶出你所有的仇敌,正如耶和华所说的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

照耶和华所说的,从你面前撵出你的一切仇敌。

参见章节

新译本

照着耶和华说过的,把你所有的仇敌从你面前赶逐出去。

参见章节

圣经–普通话本

才能像主应许的那样赶走你面前的所有仇敌。

参见章节



申命记 6:19
8 交叉引用  

凡你所到的地方,我要使那里的众民在你面前惊骇,扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。


我要定你的境界,从红海直到非利士海,又从旷野直到大河。我要将那地的居民交在你手中,你要将他们从你面前撵出去。


耶和华眼中看为正、看为善的,你都要遵行,使你可以享福,并可以进去得耶和华向你列祖起誓应许的那美地,


「日后,你的儿子问你说:『耶和华—我们上帝吩咐你们的这些法度、律例、典章是什么意思呢?』