在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 33:26 - 新标点和合本 上帝版

耶书仑哪,没有能比上帝的。 他为帮助你,乘在天空, 显其威荣,驾行穹苍。

参见章节

圣经当代译本修订版

“耶书仑啊, 上帝独一无二, 祂驰骋诸天,前来助你, 穿越长空,充满威严。

参见章节

中文标准译本

“耶书仑哪,没有谁能与神相比! 他乘驾高天来帮助你, 乘驾云霄显出威荣。

参见章节

和合本修订版

“耶书仑哪,没有谁能比上帝! 他腾云,大显威荣, 从天空来帮助你。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶书仑哪,没有能比 神的。 他为帮助你,乘在天空, 显其威荣,驾行穹苍。

参见章节

新译本

没有人像耶书仑的 神, 为了帮助你,他乘驾诸天, 在他的威严中,他腾空行云。

参见章节

圣经–普通话本

“耶书伦啊,没有别的神明能跟你的上帝相比! 他显露威仪,驾云跨越天空来拯救你。

参见章节



申命记 33:26
24 交叉引用  

在水中立楼阁的栋梁, 用云彩为车辇, 借着风的翅膀而行,


他坐着基路伯飞行; 他借着风的翅膀快飞。


上帝啊,你从圣所显为可畏; 以色列的上帝是那将力量权能赐给他百姓的。 上帝是应当称颂的!


你们当向上帝唱诗,歌颂他的名; 为那坐车行过旷野的修平大路。 他的名是耶和华, 要在他面前欢乐!


主啊,诸神之中没有可比你的; 你的作为也无可比。


耶和华啊,众神之中,谁能像你? 谁能像你—至圣至荣, 可颂可畏,施行奇事?


你大发威严,推翻那些起来攻击你的; 你发出烈怒如火,烧灭他们像烧碎秸一样。


他说:「明天。」摩西说:「可以照你的话吧,好叫你知道没有像耶和华—我们上帝的。


亚伦便伸杖在埃及的诸水以上,青蛙就上来,遮满了埃及地。


论埃及的默示: 看哪,耶和华乘驾快云, 临到埃及。 埃及的偶像在他面前战兢; 埃及人的心在里面消化。


你们究竟将谁比上帝, 用什么形象与上帝比较呢?


那圣者说:你们将谁比我, 叫他与我相等呢?


造作你,又从你出胎造就你, 并要帮助你的耶和华如此说: 我的仆人雅各, 我所拣选的耶书仑哪, 不要害怕!


国岂能一日而生? 民岂能一时而产? 因为锡安一劬劳便生下儿女, 这样的事谁曾听见? 谁曾看见呢?


耶和华啊,没有能比你的! 你本为大,有大能大力的名。


以色列啊,你与我反对, 就是反对帮助你的,自取败坏。


耶和华指着雅各的荣耀起誓说: 他们的一切行为,我必永远不忘。


耶和华啊,你乘在马上, 坐在得胜的车上, 岂是不喜悦江河、 向江河发怒气、 向洋海发愤恨吗?


看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都属耶和华—你的上帝。


但耶书仑渐渐肥胖,粗壮, 光润,踢跳,奔跑, 便离弃造他的上帝, 轻看救他的磐石;


百姓的众首领, 以色列的各支派, 一同聚会的时候, 耶和华在耶书仑中为王。


这是显给你看,要使你知道,惟有耶和华—他是上帝,除他以外,再无别神。