在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 32:29 - 新标点和合本 上帝版

惟愿他们有智慧, 能明白这事,肯思念他们的结局。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果他们有智慧, 就能明白这一切, 知道自己的结局。

参见章节

中文标准译本

但愿他们有智慧, 能明白这事, 领悟他们的结局。

参见章节

和合本修订版

惟愿他们有智慧,能明白这事, 他们就会想到自己的结局。

参见章节

新标点和合本 - 神版

惟愿他们有智慧, 能明白这事,肯思念他们的结局。

参见章节

新译本

如果你们有智慧,就可以明白这事, 认清自己将来的结局了。

参见章节

圣经–普通话本

如果他们能有智慧, 他们就会明晓事理, 就会明白发生在他们身上的这一切的原因。

参见章节



申命记 32:29
18 交叉引用  

但愿人因耶和华的慈爱 和他向人所行的奇事都称赞他;


凡有智慧的,必在这些事上留心, 也必思想耶和华的慈爱。


甚愿我的民肯听从我, 以色列肯行我的道,


求你指教我们怎样数算自己的日子, 好叫我们得着智慧的心。


到降罚的日子,有灾祸从远方临到, 那时,你们怎样行呢? 你们向谁逃奔求救呢? 你们的荣耀存留何处呢?


你们中间谁肯侧耳听此, 谁肯留心而听,以防将来呢?


你自己说:我必永为主母, 所以你不将这事放在心上, 也不思想这事的结局。


那不按正道得财的, 好像鹧鸪抱不是自己下的蛋; 到了中年,那财都必离开他, 他终久成为愚顽人。


就是先知说假预言, 祭司借他们把持权柄; 我的百姓也喜爱这些事, 到了结局你们怎样行呢?


她的污秽是在衣襟上; 她不思想自己的结局, 所以非常地败落, 无人安慰她。 她说:耶和华啊,求你看我的苦难, 因为仇敌夸大。


谁是智慧人?可以明白这些事; 谁是通达人?可以知道这一切。 因为,耶和华的道是正直的; 义人必在其中行走, 罪人却在其上跌倒。


你们要追想此日以前,就是从这九月二十四日起,追想到立耶和华殿根基的日子。


上帝却对他说:『无知的人哪,今夜必要你的灵魂;你所预备的要归谁呢?』


我知道我死后,你们必全然败坏,偏离我所吩咐你们的道,行耶和华眼中看为恶的事,以手所做的惹他发怒;日后必有祸患临到你们。」


惟愿他们存这样的心敬畏我,常遵守我的一切诫命,使他们和他们的子孙永远得福。