在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 28:13 - 新标点和合本 上帝版

每只羊羔要用调油的细面伊法十分之一作为素祭和馨香的燔祭,是献给耶和华的火祭。

参见章节

圣经当代译本修订版

每只公羊羔需献一公斤素祭。这馨香的燔祭是献给耶和华的火祭。

参见章节

中文标准译本

为每一只羊羔,献上十分之一伊法调了油的细面粉作素祭。这是燔祭,作馨香的火祭献给耶和华。

参见章节

和合本修订版

为每只小公羊,要用十分之一伊法调了油的细面作为素祭。这是馨香的燔祭,是献给耶和华的火祭。

参见章节

新标点和合本 - 神版

每只羊羔要用调油的细面伊法十分之一作为素祭和馨香的燔祭,是献给耶和华的火祭。

参见章节

新译本

为每只公羊羔,要献一公斤细面,用油调和作素祭;这是馨香的燔祭,是献给耶和华的火祭。

参见章节

圣经–普通话本

每只羊羔要用1公斤素祭。这是献给我的烧化祭,是献给我作为食物的礼物,这祭物的香味是我所喜悦的。

参见章节



民数记 28:13
4 交叉引用  

和这一只羊羔同献的,要用细面伊法十分之一与捣成的油一欣四分之一调和,又用酒一欣四分之一作为奠祭。


为公绵羊预备细面伊法十分之二,并油一欣三分之一,调和作素祭,


每只公牛要用调油的细面伊法十分之三作为素祭;那只公羊也用调油的细面伊法十分之二作为素祭;


一只公牛要奠酒半欣,一只公羊要奠酒一欣三分之一,一只羊羔也奠酒一欣四分之一。这是每月的燔祭,一年之中要月月如此。