在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 4:11 - 新标点和合本 上帝版

上帝的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。

参见章节

圣经当代译本修订版

上帝的约柜被掳走了,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈被杀身亡。

参见章节

中文标准译本

神的约柜被夺去,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也死了。

参见章节

和合本修订版

上帝的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

神的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。

参见章节

新译本

神的约柜也被抢去,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也死了。

参见章节

圣经–普通话本

上帝的约柜被掳走,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也都死了。

参见章节



撒母耳记上 4:11
10 交叉引用  

他们仍旧试探、悖逆至高的上帝, 不守他的法度,


祭司倒在刀下, 寡妇却不哀哭。


恶人有祸了!他必遭灾难! 因为要照自己手所行的受报应。


你们且往示罗去,就是我先前立为我名的居所,察看我因这百姓以色列的罪恶向那地所行的如何。」


日子必到,我要折断你的膀臂和你父家的膀臂,使你家中没有一个老年人。


在上帝使以色列人享福的时候,你必看见我居所的败落。在你家中必永远没有一个老年人。


你的两个儿子何弗尼、非尼哈所遭遇的事可作你的证据:他们二人必一日同死。


我指着以利家所说的话,到了时候,我必始终应验在以利身上。


她给孩子起名叫以迦博,说:「荣耀离开以色列了!」这是因上帝的约柜被掳去,又因她公公和丈夫都死了。