在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 20:25 - 新标点和合本 上帝版

王照常坐在靠墙的位上,约拿单侍立,押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位空设。

参见章节

圣经当代译本修订版

他照常坐在靠墙的位置,约拿单坐在对面,押尼珥坐在王的身边,大卫的位子空着。

参见章节

中文标准译本

王像往常那样坐在他的座位上,座位靠墙;约拿单在对面,押尼珥坐在扫罗旁边,而大卫的位子空着。

参见章节

和合本修订版

王照常坐在靠墙的位子上,约拿单在对面,押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位却是空的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

王照常坐在靠墙的位上,约拿单侍立,押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位空设。

参见章节

新译本

王照常坐在他的座位上,就是靠墙的座位,约拿单坐在对面,押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位却空着。

参见章节

圣经–普通话本

照常坐在靠墙的座位上,约拿单坐在对面,押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位空着。

参见章节



撒母耳记上 20:25
3 交叉引用  

大利拉说:「参孙哪,非利士人拿你来了!」参孙从睡中醒来,心里说:「我要像前几次出去活动身体」;他却不知道耶和华已经离开他了。


约拿单对他说:「明日是初一,你的座位空设,人必理会你不在那里。


大卫就去藏在田野。到了初一日,王坐席要吃饭。