在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 17:7 - 新标点和合本 上帝版

枪杆粗如织布的机轴,铁枪头重六百舍客勒。有一个拿盾牌的人在他前面走。

参见章节

圣经当代译本修订版

戟柄粗如织布机的轴,铁戟头重七公斤。有卫士拿着他的盾牌走在前面。

参见章节

中文标准译本

他长矛的杆粗如织布机轴,矛头的铁重六百谢克尔。有一个拿盾牌的人,走在他前面。

参见章节

和合本修订版

他的枪杆粗如织布机的轴,枪头的铁重六百舍客勒。有一个拿盾牌的人走在他前面。

参见章节

新标点和合本 - 神版

枪杆粗如织布的机轴,铁枪头重六百舍客勒。有一个拿盾牌的人在他前面走。

参见章节

新译本

另外,他手上拿着矛,矛杆有织布的机轴那么粗,矛头的铁重七公斤。还有一个拿大盾牌的人在他前面走。

参见章节

圣经–普通话本

枪杆粗如织布机轴,铁枪头重达7公斤。有人在前面替他拿盾牌。

参见章节



撒母耳记上 17:7
5 交叉引用  

伟人的一个儿子以实·比诺要杀大卫;他的铜枪重三百舍客勒,又佩着新刀。


又在歌伯与非利士人打仗,伯利恒人雅雷俄珥金的儿子伊勒哈难杀了迦特人歌利亚。这人的枪杆粗如织布的机轴。


又杀了一个埃及人。埃及人身高五肘,手里拿着枪,枪杆粗如织布的机轴;比拿雅只拿着棍子下去,从埃及人手里夺过枪来,用那枪将他刺死。


又与非利士人打仗。睚珥的儿子伊勒哈难杀了迦特人歌利亚的兄弟拉哈米;这人的枪杆粗如织布的机轴。


非利士人也渐渐地迎着大卫来,拿盾牌的走在前头。