在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 1:16 - 新标点和合本 上帝版

不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。」

参见章节

圣经当代译本修订版

请不要以为我是堕落的女人,我充满悲伤和痛苦,所以一直在祷告。”

参见章节

中文标准译本

请不要把你的女仆看为卑劣的女子,我因为有极大的苦情和烦恼,所以一直倾诉到现在。”

参见章节

和合本修订版

不要将你的使女看作不正经的女子。我因极其难过和生气,所以一直祷告到如今。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

不要将婢女看作不正经的女子。我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。」

参见章节

新译本

不要把你的使女看作不检点的女子,我因为极度愁苦和激动,才一直倾诉到现在。”

参见章节

圣经–普通话本

请别拿我当不正经的女人看待。我这样一直祷告,是因为我实在太苦恼,太痛苦了!”

参见章节



撒母耳记上 1:16
11 交叉引用  

求你侧耳听我,应允我。 我哀叹不安,发声唉哼,


你就要探听,查究,细细地访问,果然是真,准有这可憎恶的事行在你们中间,


哈拿回答说:「主啊,不是这样。我是心里愁苦的妇人,清酒浓酒都没有喝,但在耶和华面前倾心吐意。


以利说:「你可以平平安安地回去。愿以色列的上帝允准你向他所求的!」


但有些匪徒说:「这人怎能救我们呢?」就藐视他,没有送他礼物;扫罗却不理会。


以利的两个儿子是恶人,不认识耶和华。


我主不要理这坏人拿八,他的性情与他的名相称;他名叫拿八,他为人果然愚顽。但我主所打发的仆人,婢女并没有看见。