在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




弥迦书 6:3 - 新标点和合本 上帝版

我的百姓啊,我向你做了什么呢? 我在什么事上使你厌烦? 你可以对我证明。

参见章节

圣经当代译本修订版

“我的子民啊, 我做了什么对不起你们的事? 我哪里令你们厌烦? 回答我!

参见章节

和合本修订版

“我的百姓啊,我向你做了什么呢? 我在什么事上使你厌烦? 你回答我吧!

参见章节

新标点和合本 - 神版

我的百姓啊,我向你做了什么呢? 我在什么事上使你厌烦? 你可以对我证明。

参见章节

新译本

我的子民啊,我向你作了甚么呢? 我在甚么事上叫你厌烦呢? 你可以回答我。

参见章节

圣经–普通话本

主说: “我的子民啊, 我对你们做过些什么? 我怎样使你们厌烦了? 你们可以拿出证据来。

参见章节



弥迦书 6:3
11 交叉引用  

我的民哪,你们当听我的话! 以色列啊,我要劝戒你; 我是上帝,是你的上帝!


我向你犯罪,惟独得罪了你; 在你眼前行了这恶, 以致你责备我的时候显为公义, 判断我的时候显为清正。


甚愿我的民肯听从我, 以色列肯行我的道,


我的民哪,你当听,我要劝戒你; 以色列啊,甚愿你肯听从我。


我为我葡萄园所做之外, 还有什么可做的呢? 我指望结好葡萄, 怎么倒结了野葡萄呢?


这世代的人哪, 你们要看明耶和华的话。 我岂向以色列作旷野呢? 或作幽暗之地呢? 我的百姓为何说: 我们脱离约束,再不归向你了?


耶和华如此说: 你们的列祖见我有什么不义, 竟远离我,随从虚无的神, 自己成为虚妄的呢?


我的百姓啊,你们当追念摩押王巴勒所设的谋 和比珥的儿子巴兰回答他的话, 并你们从什亭到吉甲所遇见的事, 好使你们知道耶和华公义的作为。


我们晓得律法上的话都是对律法以下之人说的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在上帝审判之下。