在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 13:11 - 新标点和合本 上帝版

原来牲畜的血被大祭司带入圣所作赎罪祭;牲畜的身子被烧在营外。

参见章节

圣经当代译本修订版

大祭司把祭牲的血带进至圣所作赎罪祭,而祭牲的身体则在营外烧掉。

参见章节

中文标准译本

原来动物的血由大祭司带进圣所,是为了赎罪,而动物的身体却在营地外面被烧掉;

参见章节

和合本修订版

因为牲畜的血被大祭司带入至圣所作赎罪祭,牲畜的体却在营外烧掉。

参见章节

新标点和合本 - 神版

原来牲畜的血被大祭司带入圣所作赎罪祭;牲畜的身子被烧在营外。

参见章节

新译本

那些祭牲的血,由大祭司带进圣所作赎罪祭,祭牲的身体却要在营外焚烧。

参见章节

圣经–普通话本

犹太的大祭司们把动物的血当作赎罪的祭物带入至圣处,这些动物的驱体在营外被焚烧。

参见章节



希伯来书 13:11
13 交叉引用  

只是公牛的皮、肉、粪都要用火烧在营外。这牛是赎罪祭。


你又要将那作赎罪祭的公牛犊烧在殿外、圣地之外预定之处。


作赎罪祭的公牛和公山羊的血既带入圣所赎罪,这牛羊就要搬到营外,将皮、肉、粪用火焚烧。


随后要脱去这衣服,穿上别的衣服,把灰拿到营外洁净之处。


凡赎罪祭,若将血带进会幕在圣所赎罪,那肉都不可吃,必用火焚烧。」


又用火将肉和皮烧在营外。


亚伦的儿子把血奉给他,他就把指头蘸在血中,抹在坛的四角上,又把血倒在坛脚那里。


交给祭司以利亚撒;他必牵到营外,人就把牛宰在他面前。


祭司必不洁净到晚上,要洗衣服,用水洗身,然后可以进营。