在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 18:22 - 新标点和合本 上帝版

离米迦的住宅已远,米迦的近邻都聚集来,追赶但人,

参见章节

圣经当代译本修订版

他们离开米迦的家一段路后,米迦召集邻居赶了上来,

参见章节

中文标准译本

他们从米迦的家走远后,米迦的家附近的邻居被召集起来,追上了但支派的人。

参见章节

和合本修订版

他们离了米迦的家已远,米迦家附近的邻居被召来,追赶但人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

离米迦的住宅已远,米迦的近邻都聚集来,追赶但人,

参见章节

新译本

他们离开米迦的家很远的时候,在米迦的家附近各家的人,都被召集出来,去追赶但人。

参见章节

圣经–普通话本

他们离开米迦家很远了,米迦才召集邻居出来追赶。他们追上但人,

参见章节



士师记 18:22
3 交叉引用  

但必作道上的蛇,路中的虺, 咬伤马蹄,使骑马的坠落于后。


他们就转身离开那里,妻子、儿女、牲畜、财物都在前头。


呼叫但人。但人回头问米迦说:「你聚集这许多人来做什么呢?」