在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




加拉太书 1:19 - 新标点和合本 上帝版

至于别的使徒,除了主的兄弟雅各,我都没有看见。

参见章节

圣经当代译本修订版

我也见了主耶稣的弟弟雅各,此外没有见过其他使徒。

参见章节

中文标准译本

至于其他的使徒,除了主的弟弟雅各,我都没有见过。

参见章节

和合本修订版

至于别的使徒,除了主的兄弟雅各,我都没有见过。

参见章节

新标点和合本 - 神版

至于别的使徒,除了主的兄弟雅各,我都没有看见。

参见章节

新译本

至于其余的使徒,除了主的弟弟雅各以外,我都没有见过。

参见章节

圣经–普通话本

但是,除了主的兄弟雅各之外,我没见过其他的使徒。

参见章节



加拉太书 1:19
12 交叉引用  

腓力和巴多罗买,多马和税吏马太,亚勒腓的儿子雅各,和达太,


耶稣还对众人说话的时候,不料他母亲和他弟兄站在外边,要与他说话。


这不是木匠的儿子吗?他母亲不是叫马利亚吗?他弟兄们不是叫雅各、约西、西门、犹大吗?


又有安得烈、腓力、巴多罗买、马太、多马、亚勒腓的儿子雅各,和达太,并奋锐党的西门,


这不是那木匠吗?不是马利亚的儿子雅各、约西、犹大、西门的长兄吗?他妹妹们不也是在我们这里吗?」他们就厌弃他。


马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和奋锐党的西门,


有人告诉他说:「你母亲和你弟兄站在外边,要见你。」


进了城,就上了所住的一间楼房;在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、奋锐党的西门,和雅各的儿子犹大。


彼得摆手,不要他们作声,就告诉他们主怎样领他出监;又说:「你们把这事告诉雅各和众弟兄。」于是出去,往别处去了。


难道我们没有权柄娶信主的姊妹为妻,带着一同往来,仿佛其余的使徒和主的弟兄并矶法一样吗?


作上帝和主耶稣基督仆人的雅各请散住十二个支派之人的安。


耶稣基督的仆人,雅各的弟兄犹大,写信给那被召、在父上帝里蒙爱、为耶稣基督保守的人。